TABBERT Caravan steht für langlebige Qualität

10 000 KM SECOUÉ COMME – MAIS SANS BOURGER LA MOINDRE PETITE CUILLÈRE

Pour que vous profitiez longtemps de votre TABBERT, nous établissons des exigences élevées sur les matériaux et la fabrication. C’est l’une des raisons qui expliquent pourquoi vous rencontrez toujours nos modèles des années 70 sur les routes. Une TABBERT dure toute la vie. Nous y travaillons en effectuant des tests et simulations précis et poussés.

Nous recherchons sciemment les revêtements de route les plus difficiles, les trajets et circuits les plus longs pour tester nos véhicules même dans les conditions les plus défavorables et à des vitesses élevées. Vous pouvez compter dessus, depuis plus de 60 ans, et pour les plus beaux moments de votre vie.

durabilité garantie

NOS SOLUTIONS DE DURABILITÉ

Pour un confort plus sec, lors de l’achat d’une caravane TABBERT nous garantissons l’étanchéité de la structure que nous avons fabriquée pendant 10 ans dans le cadre des conditions de garantie applicables lors de la livraison du véhicule.
La toiture TABBERT brevetée allie une circulation d'air et une isolation thermique optimales à une isolation phonique élevée. Naturellement avec un toit en PRV résistant à la grêle.

Protection éprouvée

NOS SOLUTIONS DE PROTECTION

Il diminue la prime de l’assurance tous risques et augmente la valeur à long terme : le toit en fibre de verre haute résistance d’1,4 mm d’épaisseur au-dessus de l’isolation épaisse et ventilée par l’arrière.
Poids minime, isolation optimale et résistance maximale : la Top Value Technologie (TVT) optionnelle de TABBERT réunit trois avantages importants. La construction du toit, des parois latérales et du plancher remplace le bois qui souffre des intempéries par des matériaux modernes et de qualité.
Cela rend la caravane plus robuste et en même temps plus résistante. Le toit haute résistance en fibre de verre protège efficacement de la pluie, de la neige et de la grêle.

intérieur parfait

NOS SOLUTIONS DE DURABILITÉ

Les placards supérieurs sont non seulement élégants mais ils possèdent également des fonds stables avec éléments de renfort et des baguettes de profil en bois.
[Translate to Französisch:] Sichtbar perfekte Verarbeitung, bündige Flächen und schmale Fugen bei dreidimensionalen Bauelementen machen Eindruck.
Une fabrication visiblement parfaite, des surfaces à fleur et des joints étroits pour les éléments de construction à trois dimensions font bonne impression.
[Translate to Französisch:] Atmungsaktive Stabilisierungsprofile
Les profils de stabilisation respirants issus du bois massif épais apporte une robustesse sans faille dans l’aménagement intérieur.
[Translate to Französisch:] Beste Scharniere für Deckenschrank-Klappen
Des charnières adaptées pour les portes des placards supérieurs et des perforations prévues pour les réglages afin de stabiliser les tablettes des placards sont une évidence.
[Translate to Französisch:] die stabile Holzschiebetür
Coulisse facilement et se ferme en toute sécurité : la porte coulissante et stable en bois avec ses galets réglables silencieux (à partir de VIVALDI, selon implantation).
[Translate to Französisch:] Überlegene Qualität bei der Maßarbeit
La qualité supérieure du travail sur mesure se retrouve même dans les zones non visibles ou difficilement accessibles.
[Translate to Französisch:] Sparsame 12-Volt-LED-Leuchtbänder
La technique à la fois sûre et élégante : des bandes de LED économiques de 12 V sont soudées et sont protégées des contacts, des courts-circuits et de la corrosion.
[Translate to Französisch:] Active Line Stoffe
Le tissu SOFT CARBON es t issu d’un matériau Clean-Active innovant, résistant aux taches.